domenica 24 giugno 2007

Almeno tu nell'universo - Mia Martini

Almeno tu nell’universo - Mia Martini

Sai, la gente è strana
prima si odia e poi si ama
cambia idea improvvisamente,
prima la verità, poi mentirà, lui,
senza serietà, come fosse niente

sai, la gente è matta
forse troppo insoddisfatta
segue il mondo ciecamente
quando la moda cambia,
lei pure cambia
continuamente e scioccamente.

Tu, tu che sei diverso,
almeno tu nell'universo !
un punto sei
che non ruota mai intorno a me
un sole
che splende per me soltanto
come un diamante in mezzo al cuore.

tu, tu che sei diverso,
almeno tu nell'universo!
non cambierai, dimmi che
per sempre sarai sincero
e che mi amerai davvero di più, di più, di più.

Sai, la gente è sola,
come può lei si consola
per non far sì che la mia mente
si perda in congetture, in paure
inutilmente e poi per niente.

tu, tu che sei diverso,
almeno tu nell'universo!
Un punto sei
che non ruota mai intorno a me
un sole
che splende per me soltanto
come un diamante in mezzo al cuore.

tu, tu che sei diverso,
almeno tu nell'universo!
Non cambierai, dimmi che
per sempre sarai sincero
e che mi amerai davvero di più, di più, di più.

Non cambierai, dimmi che
per sempre sarai sincero
e che mi amerai davvero,
davvero di più, di più, di più....


Al menos tú en el universo - Mia Martini

Sabes la gente es extraña,
primero se odia y después (luego) se ama
cambia idea improvisamente,
primero la verdad, después mentirá, él,
sin seriedad, como (si) fuese nada.

Sabes, la gente está loca
quizás demasiado insatisfecha
sigue el mundo ciegamente
cuando la moda cambia
ella también cambia
continuamente, tontamente.....

Tú, tú que eres diverso (diferente)
al menos tú en el universo
un punto eres,
que nunca gira en torno a mí,
un sol
que brilla sólo para mí
como un diamante en medio al corazón.

Tú, tú que eres diverso
al menos tú en el universo
no cambiarás, dime que
para siempre serás sincero,
y que me amarás de veras más, y más y más....

Sabes, la gente es sola,
como puede ella se consuela
no hagas que mi mente
se pierda en conjeturas, en miedos
inutilmente y por nada

Tú, tú que eres diverso
al menos tú en el universo
un punto eres,
que nunca gira en torno a mí,
un sol
que brilla sólo para mí
como un diamante en medio al corazón.

Tú, tú que eres diverso
al menos tú en el universo
no cambiarás dime que
para siempre serás sincero,
y que me amarás de veras más, y más y más....

no cambiarás dime que
para siempre serás sincero,
y que me amarás de veras,
de veras más, y más y más....

2 commenti:

R ha detto...

Ciao Sara! Grazi per questa traduzione! Almeno tu nell'universo è una dei miei favorite canzoni italiane!. Sto imparando italiano, mi piace tanto la tua lingua!

Potresti traduzire alcune canzoni di Mina? è la mia cantante favorita!

Grazie!

ah! hablas/escribes muy bien en español...

galia ha detto...

Ciao Sara! Tanti grazie per questa traduzione,estaba buscando su letra y aparecí en tu blog,quiero en el mio, hacer un homenaje a la grande Mia Martini,una de las mejores voces del mundo,que se nos fue pero nos sigue iluminando a todos los que amamos la musica.Te visitaré seguido y espero que tú también lo hagas masalladelosmilenios.blogspot.com
Hablas muy bien el español!Stiddi